Parte de la CARTA-PRÓLOGO
A
D. MARCELINO MENÉNDEZPELAYO
Querido amigo:
A fin remito a V. la versión de Píndaro, con tanto ahínco solicitada y hace mucho tiempo ofrecida; pero no va manuscrita, como V. la espera, sino impresa con bellos tipos en la capital de la que fue Nueva-España. A pesar de las ventajosas proposiciones de los editores de Madrid, prevaleció en mi ánimo un sentimiento de patriótica vanidad, y quise que la primera traducción métrica española del Príncipe de los líricos saliese a la luz en la misma México que vio nacer al traductor.
Colección:
Páginas:
Tipo de encuadernación:
Idioma:
Fecha de publicación:
Autor:
Editorial:
Dimensiones:
50,00 €
Los pagos se pueden realizar por Transferencia o Bizum
Consultenos para más información.
Quedamos a su disposición para cualqueir consulta.